top of page
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey YouTube Icon
  • Grey Instagram Icon
Search

仇恨 | 暴力 - 意大利Grindcore / Death Metal乐队Grumo专访


Grumo是2004年在摩德纳成立的意大利Grindcore / Death Metal乐队。在意大利各地进行了多年的纯噪音和现场表演后,他们于2012年发行了他们的第一张完整专辑"Voglio Vederti Sprofondare"。他们的第二张官方专辑"Fallimento"于2015年发行并于2017年在瑞士、法国、西班牙和葡萄牙进行了第三次欧洲巡演。2023年Grumo回到录音室录制他们的新专辑,2024年,他们在意大利Molto Male Fest、Venezia Hardcore、Distruggi La Bassa Festival等音乐节上举行了一系列的现场表演,并且庆祝来了乐队20岁的生日。2025年初,他们在Dismal Fate Records旗下发行了第三张官方专辑“Sons of Disgust”,这是今年最精彩的作品之一,在新专辑发行之际杂志与乐队的歌手Riki取得联系进行了一次专访!


(V: 代表笔者 R: 代表Riki)


Grumo is an Italian band Grindcore/Death Metal founded in Modena in 2004. After years of pure noise and live performances across Italy, they released their first full-length album "Voglio Vederti Sprofandane" in 2012. Their second official album "Fallimento" was released in 2015 and went on their third European tour in Switzerland, France, Spain, and Portugal in 2017. In 2023, Grumo returned to the recording studio to record their new album, and in 2024, they will be in Italy Molto Male Fest、Venezia Hardcore、Distruggi La Bassa Festival A series of live performances were held at the music festival to celebrate the band's 20th birthday. In early 2025, they released their third official album "Sons of Disgust" under Dismal Fate Records, which was one of the most exciting works of the year. On the occasion of the release of the new album, the magazine contacted the band's singer Riki for an exclusive interview!


(V: represents author R: represents Riki)

采访对象:RikiGrumo乐队歌手)


采访时间:2025.05.13


V: 你好兄弟很高兴见到你,非常感谢你参加这次面试。我想这是你们乐队第一次接受中国杂志的采访。首先向所有中国球迷和朋友们问好。Grumo乐队成立于2004年,是一支历史悠久的乐队。谁提议组建这个乐队?Grumo这个名字是什么意思?


Hello brother, it's nice to meet you and thank you very much for participating in this interview. I think this is the first time your band has been interviewed by a Chinese magazine. First of all, I would like to say hello to all Chinese fans and friends. Grumo band was founded in 2004 and is a long-standing band with a long history. Who proposed the formation of this band? What does the name Grumo mean?


R: 大家好,非常感谢你们给我们这个机会——这对我们来说意义重大。我们以前从未有机会为中国杂志做过采访,所以能够向新的观众介绍自己,我感到非常荣幸。音乐能够跨越国界,将人们聚集在一起,这太神奇了,既然我们非常欣赏中国文化,那么Grumo有一天能在你们美丽的国家演出,那将是梦想成真。Grumo出生于2004年,我(Riki)和我们的鼓手Nicolò相遇。我们都很年轻——我17岁,他只有15岁——我们住在意大利的一个小镇上,那里没有音乐会,没有唱片店,互联网还处于早期阶段。没有像我们今天这样的社交网络,所以很容易感到孤立,尤其是对于像我们这样的两个金属党孩子来说。我问Nicolò是否想和我一起玩极端金属,他毫不犹豫地说是的——尽管我们不知道我们听起来会是什么样子。逃离一个不代表我们的城市的冲动比任何事情都强烈。格鲁莫就是这样开始的:从一种表达自我和发泄愤怒的强烈需求开始。Grumo这个词是意大利语,在英语中翻译为“gore”,意思是凝结的血液。它是原始的,发自内心的,完美地表达了我们音乐背后的能量和情感。


Hello and thank you so much for this opportunity — it truly means a lot to us. We’ve never had the chance to do an interview for a Chinese magazine before, so it's a real honor to be able to introduce ourselves to a new audience. It's amazing how music can cross borders and bring people together, and since we deeply appreciate Chinese culture, it would be a dream come true for Grumo to one day play in your wonderful country. Grumo was born back in 2004 from the meeting between me (Riki) and our drummer Nicolò. We were both very young — I was 17 and he was just 15 — and we lived in a small provincial town in Italy, where there were no concerts, no record stores, and the internet was still in its early days. There were no social networks like we have today, so it was easy to feel isolated, especially for two metalheads kids like us. I asked Nicolò if he wanted to play extreme metal with me, and without hesitation, he said yes — even though we had no idea what we were going to sound like. The urge to escape from a city that didn’t represent us was stronger than anything else. That’s how Grumo started: from a deep need to express ourselves and let out a lot of rage. The word Grumo is Italian, and it translates to "gore" in English — meaning clotted blood. It's raw, visceral, and perfectly expresses the energy and emotion behind our music.


V: 你的乐队现在只有Riki是第一代成员,其他成员都被替换了。为什么第一代成员离开了乐队?新成员是怎么加入乐队的?你对新成员的工作满意吗?


Your band only has Riki as the first generation member now, and all the other members have been replaced. Why did the first generation member leave the band? How did the new members join the band? Are you satisfied with the new member's job?


R: 实际上,Nicolò(我们的鼓手)和我从第一天起就加入了乐队——我们是乐队的两位创始成员,从未离开过。Simone我们的吉他手和贝斯手Marco,也做声乐,已经和我们在一起很长一段时间了,现在超过十二年了。我认为这真的很特别,这可能是我们这么多年后还能继续前进的主要原因之一。Grumo已经变成了一个怪胎家庭,我们一起找到了一种方式来嘲笑我们周围的混乱。它不仅仅是一个乐队——它是一个支持系统、一个安全港、一个锚。我感到非常幸运,无论是作为一名音乐家还是作为一个人,有像他们这样的兄弟在我身边。


Actually, both Nicolò (our drummer) and I have been in the band since day one — we are the two original members and have never left. Simone, our guitarist, and Marco, who plays bass and also does vocals, have been with us for a very long time as well — over twelve years now. I think that’s something really special, and probably one of the main reasons why we’ve managed to keep going after all these years. Grumo has become a little family of freaks, and together we’ve found a way to laugh about the chaos that surrounds us. It’s more than just a band — it’s a support system, a safe harbor, an anchor. I feel extremely lucky, both as a musician and as a human being, to have brothers like them by my side.


V: 你们每个人都是有丰富创作经验的音乐家。你能介绍一下你的创作过程吗?我相信你的创作经验会给更多的年轻音乐家带来灵感!


Each of you members is a musician with rich creative experience. Can you introduce your creative process? I believe your creative experience will bring inspiration to more young musicians!


R: 谢谢!我们的创作过程是相当协作的,尽管生活在不同的城市,我们还是找到了一种对我们来说很有效的方法。通常Simone和Marco使用计算机上的程序编写音乐,这样即使我们不在排练室,我们也可以远程收听并研究想法。这是一种非常实用的方法——它允许我们随时进行更改和分享反馈。然后当我们最终见面时,我们一起完善和完成歌曲。音乐完成后,我介入并写歌词。我们总是鼓励人们组建乐队,不要让距离或实际困难阻碍他们。总有办法让它发挥作用——重要的是激情。如果激情在那里,你会找到一种方法。音乐是关于连接的,它可以克服任何障碍。


Thank you! Our creative process is quite collaborative, and we've found a method that works well for us despite living in different cities. Usually, Simone and Marco write the music using a program on a computer, so we can all listen to it remotely and work on ideas even when we’re not in the rehearsal room. It’s a very practical approach — it allows us to make changes and share feedback at any time. Then, when we finally meet in person, we refine and complete the songs together. Once the music is finalized, I step in and write the lyrics. We always encourage people to start a band and not let distance or practical difficulties hold them back. There's always a way to make it work — the important thing is the passion. If the passion is there, you’ll find a method. Music is about connection, and that can overcome any obstacle.


V: 你们乐队在成立两年之后才选择发行第一张Demo作品,为什么你们选择两年之后发行作品呢?


Why did your band choose to release their first demo work two years after its establishment?


R: 正如我在第一个答案中提到的那样,为我们组建一支乐队首先是建立一个另类世界的一种方式——一个我们可以感到自由和真正属于自己的空间。我们在一个省级小镇长大,那里的人们似乎只关心足球、摩托车、汽车和去俱乐部。这些都不代表我们,很难与这种心态联系起来。当你必须从头开始构建一切时——没有引用,没有真正的本地场景,没有指导——这需要很多时间。我们一开始犯了很多错误,因为一切都是新的,我们必须一起解决。此外与今天的年轻音乐家不同,当时要找到地下音乐并了解如何塑造某种声音要困难得多。它不像现在那么容易或可访问。所以我们花了几年时间才发布了第一个Demo,说实话这完全没问题。这都是过程的一部分,我们不会改变任何事情。


As I mentioned in the first answer, starting a band for us was, first of all, a way to build an alternative world — a space where we could feel free and truly ourselves. We grew up in a small provincial town where the only topics people seemed to care about were football, motorbikes, cars, and going to clubs. None of that represented us, and it was hard to relate to that mindset. When you have to build everything from scratch — with no references, no real local scene, no guidance — it takes a lot of time. We made a lot of mistakes in the beginning, because everything was new and we had to figure it out together. Also, unlike young musicians today, it was much harder back then to find underground music and understand how to shape a certain sound. It wasn’t as easy or accessible as it is now. So yes, it took us a couple of years before releasing our first demo, and honestly, that was totally fine. It was all part of the process, and we wouldn't change a thing.


V: 你今年发行了第三张官方专辑"Sons of Disgust",距离你上一张专辑"Fallimento"已经十年了。十年后你选择发行第三张官方专辑的原因是什么?


You released your third official album "Sons of Disgust" this year, and it has been ten years since your last album "Fallimento". What is the reason why you chose to release your third official album ten years later?


R: 完成"Sons of Disgust"的过程花了很长时间,主要是因为多年来我们很幸运地玩了很多现场表演,这让我们很忙。2017年我们发布了一款7英寸的分体式黑胶唱片,乐队名为Death ON/OFF——你可以在我们的Bandcamp或Spotify上找到它。同年我们还进行了第二次欧洲巡演,所以我们一直非常活跃。然后在2020年新冠肺炎灾难袭击并冻结了至少两年的一切。这对创作过程毫无帮助。但我们坚持了下来,在2024年我们终于成功录制了新专辑,设计了一个我们非常自豪的封面并找到了一个发行它的唱片公司。由于我们不是全职音乐家,与乐队一起处理个人生活并不总是那么容易,但我们对自己取得的成就感到非常满意。好吧……也许我们也有点懒,我们不得不承认!哈哈哈。


The process of completing Sons of Disgust took a long time mainly because we've been lucky enough to play a lot of live shows over the years, which kept us very busy. In 2017, we released a 7-inch split vinyl with the band Death ON/OFF — you can find it on our Bandcamp or Spotify. That same year, we also went on our second European tour, so yes, we've always stayed very active. Then, of course, in 2020 the COVID disaster hit and froze everything for at least two years. That definitely didn’t help the creative process. But we pushed through, and in 2024 we finally managed to record the new album, design a cover we’re really proud of, and find a label to release it. Since we’re not full-time musicians, juggling our personal lives with the band is not always easy — but we’re really happy with what we achieved. And well… maybe we’re also a bit lazy, we have to admit it! Hahaha.


V: 你们乐队的每一张专辑在录音质量方面都取得了显著进步,这与发行站的录音技术密切相关。你在哪个录音室录制了专辑?哪位制作人为你制作了这张专辑?新专辑的录制过程进展顺利吗?


Every album of your band has made significant progress in terms of recording quality, which is closely related to the recording technology of the publishing station. Which studio did you record your albums in? Which producer made the album for you? Is the recording process of the new album progressing smoothly?


R: 谢谢!我们非常感谢你注意到我们多年来在录音质量方面取得的进步——这是我们非常关心的事情。我们的前两张专辑是在不同的工作室录制的,但对于"Sons of Disgust",我们有机会在意大利的Art Distillery studios与Claudio“Corvo”Mulas合作。Claudio不仅录制和混音了这张专辑,而且他还真正帮助我们捕捉到了我们想要的原始、有力的声音——一些强烈、直接、绝对适合我们风格的声音。他完全理解我们的愿景,并敦促我们尽最大努力。这张新专辑的录制过程实际上相当顺利。在一起玩了这么多年之后,我们彼此相处得很舒服,我们确切地知道我们想要什么样的声音。当然,也有一些挑战——一如既往——但总的来说,这是一次很棒的经历,我们对结果非常满意。


Thank you! We really appreciate that you noticed the progress in our recording quality over the years — it’s something we care about a lot. Our first two albums were recorded at different studios, but for Sons of Disgust we had the chance to work with Claudio “Corvo” Mulas at Art Distillery Studios, a great place here in Italy. Claudio not only recorded and mixed the album, but he also really helped us capture the raw, powerful sound we were aiming for — something intense, direct, and absolutely fitting for our style. He totally understood our vision and pushed us to give our best. The recording process for the new album actually went quite smoothly. After so many years of playing together, we’re very comfortable with each other, and we know exactly what kind of sound we want. Of course, there were some challenges — as always — but overall, it was a great experience, and we’re very satisfied with the result.


V: 你曾与Dismal Fate Records、Earthquake Terror Noise、Scimmia Bastarda等唱片公司合作发行专辑。你是如何联系这些品牌进行合作的?你对这些品牌的工作满意吗?


You have collaborated with labels such as Dismal Fate Records, Earthquake Terror Noise, Scimmia Bastarda to release albums. How did you get in touch with these labels to collaborate? Are you satisfied with the work of these brands?


R: 我们有幸与一些地下品牌合作,这些品牌在个人层面上与我们有着深厚的联系。Dismal Fate Records(https://dismalfaterecs.storenvy.com)由我们的好朋友Hannes经营,他也是意大利最好的Death Metal乐队之一——在这里看看:https://tenebro666.bandcamp.com.我们真的很高兴通过他的唱片公司发行了“Sons of Disgust”。这是一个小而激烈的厂牌,非常专注于一种特定的声音和风格,我们真的很欣赏——没有在一千种不同的子类型中钓鱼。只是直接的奉献。Earthquake Terror Noise是我们另一位好朋友Arthur的厂牌,他发行了我们之前的专辑。他是一个始终相信我们并从一开始就支持我们的人——一个真正的人,我们将永远感激他。Scimmia Bastarda实际上是我们自己的DIY厂牌,我们用它来自行发布一些早期的东西。这是一种处理分发的实用方法,同时将大部分副本掌握在我们手中并控制整个过程。总而言之,我们直接认识这些人,这正是我们喜欢的方式。我们对事情的进展感到非常满意。看到那些不是为了钱,但仍然投入真正的激情和努力来保持现场活力的人之间的这种程度的支持,真是太美了。这种相互支持的精神使地下力量强大。


We've had the pleasure of working with a few underground labels that we're deeply connected to on a personal level. Dismal Fate Records (https://dismalfaterecs.storenvy.com) is run by our good friend Hannes, who also plays in one of the best death metal bands Italy has to offer—check them out here: https://tenebro666.bandcamp.com. We're truly happy to have released Sons of Disgust through his label. It's a small but fierce label, very focused on a specific sound and style, which we really appreciate—no fishing around in a thousand different subgenres. Just straight-up dedication. Earthquake Terror Noise was the label of another great friend of ours, Arthur, who released our previous album. He’s someone who’s always believed in us and supported us from the start—a real one, and we’ll always be thankful for that. Scimmia Bastarda is actually our own DIY label that we've used to self-release some of our earlier stuff. It’s a practical way to handle distribution while keeping most of the copies in our hands and staying in control of the process. All in all, we know these people directly, and that’s exactly how we like it. We're very happy with how things are going. It's honestly beautiful to see this level of support between people who aren’t in it for the money but still put real passion and effort into keeping the scene alive. That spirit of mutual support is what keeps the underground strong.


V: 社会联盟、政治问题、仇恨、暴力是你们乐队的音乐主题。你为什么选择这个音乐主题?你想通过这个音乐主题表达什么?你还创建了歌词部分。谁创作了这些歌词,是什么启发了他?


Social alliance, political issues, Hate, Violence are the music themes of your band. Why did you choose this music theme? What do you want to express through this music theme? You also created the lyrics section. Who created these lyrics and what inspired them?


R: 像Napalm Death和Assück这样的乐队对我们产生了巨大的影响,不仅在音乐上,而且在我们看待世界的方式上。他们将震撼的音乐与强烈、有意识的信息融合在一起的能力确实影响了我们作为一个乐队的方向。我为“Sons of Disgust”写了绝大多数歌词,我可以说这根本不容易。用一种非母语的语言表达深刻的个人和社会意识——在我们的例子中是英语——需要时间和关怀。这实际上是我们花了更长时间完成这张专辑的原因之一:我不想写一些肤浅或笼统的东西。我们相信一个金属乐队能够而且应该意识到我们生活的世界,这与一些人的期望相反。这种反射在硬核朋克中更为常见,硬核朋克是我们深爱的另一种类型,但我们认为它们也属于金属。我们的歌词讲述了异化、压迫以及在一个经常压垮那些不符合其模式的人的社会中生存的斗争。让我们明确一点:我们鄙视法西斯分子和任何站在他们一边的人。它们与金属所代表的恰恰相反。对我们来说,金属不仅仅是一种音乐类型,它是一种建立在反叛、不顺从和反抗权威之上的文化和亚文化力量。这就是我们发扬的精神。


Bands like Napalm Death and Assück have had a huge impact on us—not just musically, but in how we see the world. Their ability to blend crushing music with strong, conscious messages really influenced our direction as a band. I wrote the vast majority of the lyrics for Sons of Disgust, and I can say it wasn’t easy at all. Expressing deeply personal and socially aware ideas in a language that’s not your native one—English, in our case—takes time and care. That’s actually one of the reasons it took us longer to finish the album: I didn’t want to end up writing something shallow or generic. We believe a metal band can and should have awareness of the world we live in, contrary to what some might expect. These kinds of reflections are often more common in hardcore punk—another genre we love deeply—but we think they belong in metal too. Our lyrics talk about alienation, oppression, and the struggle to survive in a society that often crushes those who don’t fit into its mold. And let’s be clear: we despise fascists and anyone who sides with them. They are the exact opposite of what metal stands for. Metal, to us, is not just a musical genre—it’s a cultural and subcultural force built on rebellion, nonconformity, and resistance to authority. That’s the spirit we carry forward.


V: 为什么你的乐队将他们的风格从早期的带有Noise元素的Grindcore风格改变为现在的带有Death Metal元素的Grindicore风格?


Why did your band change their style from the early Grindcore style with noise elements to the current Grindcore style with death metal elements?


R: 作为一个乐队,我们的声音已经发展了近二十年,这是很自然的。多年我们经历了几次阵容变化,随之而来的是动态和创意方向的转变。在早期我们的主要目标只是制造尽可能多的噪音和混乱——对精炼即兴重复段或鼓型的关注较少,而更多地关注原始强度和能量。我们仍然喜欢Grndcore和Noise——它们深深植根于我们的身份——但今天,一种更倾向于Death Metal的声音感觉更符合我们是谁,我们想表达什么。它让我们能够传达同样的侵略性和紧迫性,但背后有更多的结构和力量。这不是放弃我们的根;这是关于在我们旅程的这个阶段成长为一种感觉更完整、更诚实的东西。


After nearly twenty years as a band, it’s only natural that our sound has evolved. Over the years, we’ve gone through several lineup changes, and with that comes a shift in dynamics and creative direction. In the early days, our main goal was just to make as much noise and chaos as possible—there was less focus on refining riffs or drum patterns, and more on raw intensity and energy. We still love grindcore and noise—they're deeply rooted in our identity—but today, a sound that leans more toward death metal feels more in line with who we are and what we want to express. It allows us to channel the same aggression and urgency, but with more structure and weight behind it. It’s not about abandoning our roots; it’s about growing into something that feels more complete and honest at this stage of our journey.


V: 首先祝贺贵乐队今年发行第三张官方专辑"Sons of Disgust"。我刚刚在你们乐队的Bandcamp网站上听了这张新专辑,这是一首美妙的作品,旋律令人难忘。然我认为新专辑中的Grindcore元素被删除了很多。Riif的大部分都是以工整的Death Metal元素为主,快速而凶猛,鼓手快速而精准的打击也给我留下了深刻的印象。这位歌手的歌声深沉而有力。你对这张新专辑有什么看法?新专辑和旧专辑之间有什么变化吗?


First of all, congratulations to your band for releasing their third official album "Sons of Disgust" this year. I just listened to the new album on your band's Bandcamp website, and it's a wonderful work with an unforgettable melody. However, I think the Grindcore elements in the new album have been removed a lot. Most of the Riif is dominated by neat death metal elements, fast and ferocious, and the drummer's fast and precise strikes have also left a deep impression on me. The singer's singing is deep and powerful. What is your opinion on the new album? Is there any change between the new album and the old album?


R: 非常感谢您的赞美之词,也感谢您抽出时间聆听"Sons of Disgust"!我们非常感谢大家的支持。我们为这张新专辑感到非常自豪——这感觉是我们迄今为止所做的最扎实、最专注的工作。您正确地注意到,与我们早期的版本相比,Grindcore元素的存在有所减少。这种转变不是被迫的,它只是随着我们作为音乐家和人的发展而自然发生的。随着时间的推移,我们更倾向于一种声音,这种声音将Death Metal的沉重感与Grindcore的速度和紧迫感融为一体,但结构更清晰、更紧凑。相较于我们之前的作品,"Sons of Disgust"在歌曲创作上更为精准,更具深度,且其作品更具凝聚力。但核心能量,那种原始而野性的紧迫感,仍然存在。我们只是以一种对我们来说更成熟、更强大的方式塑造了它。我们的目标是保持侵略性,但要产生更大的影响——我们认为我们做到了。


Thank you so much for your kind words and for taking the time to listen to Sons of Disgust! We really appreciate the support. We’re very proud of this new album—it feels like the most solid and focused work we’ve done so far. You're right in noticing that the grindcore elements are a bit less present compared to our earlier releases. The shift wasn’t forced, it just came naturally as we developed both as musicians and as people. Over time, we gravitated more toward a sound that blends death metal heaviness with the speed and urgency of grindcore, but with a clearer, tighter structure. Compared to our older stuff, Sons of Disgust has more precision, more depth in the songwriting, and a more cohesive production. But the core energy, that raw and feral urgency, is still there. We just shaped it in a way that feels more mature and powerful to us now. The goal was to keep the aggression but deliver it with more impact—and we think we did just that.


V: 你们乐队的Logo设计非常漂亮,简单而复杂。谁为你设计了这个Logo?你的专辑封面设计也很独特,尤其是2025年的新专辑封面非常漂亮。谁为你设计了这些艺术品?


Your band's logo design is very beautiful, simple yet complex. Who designed this logo for you? Your album artwork design is also very unique, especially the new album artwork in 2025 is very beautiful. Who designed these artworks for you?


R: 谢谢!我们很高兴你欣赏这个Logo和专辑的艺术作品——视觉效果是乐队身份的重要组成部分,尤其是在极端音乐中。我们的Logo是由我们的朋友从棺材上看(https://www.instagram.com/viewfromthecoffin/),他创造了一个既干净又复杂、残酷但可读的东西,做得非常出色。在地下场景的视觉作品方面,他是最好的之一。"Sons of Disgust"的艺术作品是由传奇人物Sick Slice创作的(https://www.instagram.com/sick_slice/).他完全符合我们想要的氛围——感觉就像是直接来自80年代的恐怖电影,尤其是John Carpenter的"the Thing"。这种怪异、冷酷、末日般的情绪是我们深爱的东西,原因有一千个。说实话,金属乐队自然会被死亡、末日、核毁灭、后末日荒地、蘑菇云、腐烂等主题所吸引……这是这种音乐带来的美学和情感重量的一部分。Sick Slice成功地在一张图像中完美地捕捉到了这一点。


Thank you! We're glad you appreciate both the logo and the album artwork—visuals are a huge part of a band's identity, especially in extreme music. Our logo was designed by our friend View From The Coffin (https://www.instagram.com/viewfromthecoffin/), who did an amazing job creating something that’s both clean and intricate, brutal but readable. He's one of the best out there when it comes to visual work in the underground scene. The artwork for Sons of Disgust was created by the legendary Sick Slice (https://www.instagram.com/sick_slice/). He totally nailed the atmosphere we were aiming for—it feels like something straight out of an '80s horror movie, especially The Thing by John Carpenter. That eerie, cold, apocalyptic mood is something we love deeply, for a thousand reasons. Let’s be honest—metal bands are naturally drawn to themes of death, apocalypse, nuclear devastation, post-apocalyptic wastelands, mushroom clouds, decay… It’s part of the aesthetic and the emotional weight that comes with this kind of music. Sick Slice managed to capture that perfectly in a single image.


V: 你的乐队参加过很多音乐节,哪些音乐节给你留下了深刻的印象?你能介绍一下当时的现场气氛吗?2025年还有哪些音乐节将邀请您的乐队参加?你的乐队在2017年发行了一张现场录音专辑。这是你参加的音乐节的现场录音吗?


Your band has participated in many music festivals, and which ones have left a deep impression on you? Can you introduce the live atmosphere at that time? What other music festivals will invite your band to participate in 2025? Your band released a live recording album in 2017. Is this the live recording of the music festival you attended?


R: 这些年来,我们有机会参加过不少音乐节,每个音乐节都有自己的活力。给我们留下深刻印象的是,看到人们从很远的地方来支持乐队——这有力地提醒我们,地下场景仍然非常活跃,即使它并不总是得到应有的关注。2017年,我们很幸运地踏上了横跨半个欧洲的精彩之旅,这是一次难忘的经历。最近在2024年,我们有幸参加了Molto Male Fest、Venezia Hardcore Fest和Distrugi La Bassa Festival——这三个令人难以置信的活动证明,你不必去国外寻找顶级的地下文化。这些节日没有什么可羡慕的:活力、组织、激情——一切都在那里。尽管资金短缺,场地数量减少,但这里仍然有一个强大而专注的地下场景,我们很自豪能成为其中的一员。至于2025年,我们目前正在谈判一些新的现场演出,我们希望很快能宣布更多。我们总是愿意在任何人们想听我们声音的地方玩。我们在2017年发布的现场专辑不是来自一个大型节日,但它是在一场特别激烈的演出中录制的,我们觉得这场演出捕捉到了我们现场表演的原始、混乱的精神。声音很大,很粗糙,很真实——这就是我们想要记录的。


We’ve had the chance to play quite a few festivals over the years, and every one of them has its own energy. What always leaves a deep impression on us is seeing people come from far away just to support the bands—it’s a powerful reminder that the underground scene is still very much alive, even if it doesn’t always get the attention it deserves. In 2017, we were lucky enough to embark on a great tour across half of Europe, which was an unforgettable experience. More recently, in 2024, we had the honor of playing at Molto Male Fest, Venezia Hardcore Fest, and Distruggi La Bassa Festival—three incredible events that prove you don’t have to look abroad to find top-tier underground culture. These festivals have nothing to envy from international ones: the energy, the organization, the passion—it’s all there. Despite everything—the lack of money, the shrinking number of venues—there's still a strong and dedicated underground scene out here, and we’re proud to be part of it. As for 2025, we’re currently in talks for some new live appearances, and we hope to announce more soon. We’re always open to playing anywhere people want to hear our noise. The live album we released in 2017 is not from a major festival, but it was recorded during a particularly intense gig that we felt captured the raw, chaotic spirit of our live shows. It was loud, rough, real—and that’s what we wanted to document.


V: 你们是一支经典的老乐队,我是你的忠实粉丝。我将永远支持和追随你的乐队。我也希望通过这次采访吸引更多的中国歌迷关注和支持你们的乐队。最后有什么要对你的中国粉丝说的吗?


You are a classic old band, and I am your loyal fan. I will always support and follow your band. I also hope to attract more Chinese fans to follow and support your band through this interview. Do you have anything to say to your Chinese fans in the end?


R: 非常感谢您的支持和在Volcano Magazine上给我们空间——这对我们来说意义重大。极端音乐没有国界,想到我们的声音已经传到中国,真是太棒了。我们非常希望有一天能在那里演出——那将是梦想成真。我们希望,也许读到这篇采访的一些推广者会对我们感到好奇并伸出援手。对于所有中国怪胎和研磨者:保持地下精神的活力,保持大声,保持怪异——如果你想联系或关注我们的工作,来自意大利的大爱——我们希望有一天能在舞台上见到你。继续!!!


Riki


Thank you so much for your support and for giving us space in Volcano Magazine — it truly means a lot to us. Extreme music knows no borders, and it’s amazing to think that our sound has reached all the way to China. We'd absolutely love to play there one day — it would be a dream come true. We hope that maybe some promoter out there reading this interview will get curious about us and reach out. To all the Chinese freaks and grinders: keep the underground spirit alive, stay loud, stay weird — and if you want to get in touch or follow what we do,


Big love from Italy — we hope to see you from the stage someday. GRIND ON!!!


Riki

Grumo乐队主要作品:


Grumo - Voglio vederti sprofondare(2012)

Grumo - Fallimento(2015)

Grumo - Sons of Disgust(2025)

Grumo乐队官方Bandcamp网站:https://grumo.bandcamp.com/


Grumo乐队官方Facebook网站:https://www.facebook.com/grumogrind



Grumo乐队官方SoundCloud网站:https://soundcloud.com/grumogrind



Grumo乐队官方YouTube网站:https://www.youtube.com/user/grumogrind

 
 
 

Comments


© 2024 VOLCANO MAGAZINE - all rights reserved

bottom of page